Keine exakte Übersetzung gefunden für وفد مرافق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch وفد مرافق

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • M. Adechi (Bénin) : Je voudrais également souhaiter la bienvenue au Ministre Pahad et à la délégation qui l'accompagne.
    السيد آدشي (بنن) (تكلم بالفرنسية): أود بدوري أن أرحب بنائب الوزير بهاد والوفد المرافق له.
  • Caporal Ryan, mais je ne dit rien à propos de, euh, entourage.
    أيها العريف رايان,ولكننى لم أقل أى شئ عن الوفد المرافق
  • Les responsables de l'Union européenne ont été particulièrement contents de se réunir avec l'Ambassadeur et sa délégation lors de leur récente visite à Bruxelles.
    وقد سعد موظفو الاتحاد الأوروبي بشكل خاص بالاجتماع مع السفير والوفد المرافق له خلال زيارته لبروكسل مؤخراً.
  • M. Hama (Niger) : Monsieur le Président, permettez moi tout d'abord, au nom du Niger et de la délégation qui m'accompagne, de m'associer aux chaleureuses félicitations qui vous ont été adressées pour votre brillante élection à la présidence de nos travaux.
    السيد هاما (النيجر) (تكلم بالفرنسية): في البداية، وبالنيابة عن النيجر والوفد المرافق لي، أتقدم بالتهنئة القلبية إلى الرئيسين المشاركين على انتخابهما لترؤس أعمالنا.
  • C'est dans le cadre de cette mission que le Secrétaire général adjoint, accompagné de sa délégation, a participé à une réunion de haut niveau du Groupe de contact qui s'est tenue à Londres le 6 juin.
    وفي إطار الاضطلاع بمهمته، حضر وكيل الأمين العام باسكو والوفد المرافق له اجتماعاً رفيع المستوى لفريق الاتصال الدولي المعني بالصومال، عقد في لندن في 6 حزيران/يونيه.
  • À la réunion tenue au quartier général de la Commission de cessez-le-feu à El Fasher, le 19 novembre 2005, et facilitée par l'AMIS, la délégation américaine à laquelle s'étaient joints le Représentant spécial au Soudan et le Chef de l'Équipe de Médiation de l'UA, avait rencontré M. Minawi et sa délégation ainsi que M. Abudlwahid et la sienne.
    اجتمع الوفد الأمريكي ومعه الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي ورئيس فريق الوساطة التابع للاتحاد الأفريقي، في الاجتماع الذي نسقته بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان والمعقود في مقر لجنة وقف إطلاق النار في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 في الفاشر، بالسيد ميني مناوي والوفد المرافق له وبالسيد عبد الواحد النور والوفد المرافق له.
  • Dans chaque zone, la délégation a visité les installations de cantonnement ainsi que les structures de désarmement et de démobilisation.
    وفي كل منطقة، زار الوفد المعسكرات الحربية، ومرافق نزع السلاح والتسريح.
  • L'expert indépendant est entré dans le tribunal et la salle d'audience quand passait à la barre celui qu'on appelle Chef Kawa, ce chef de milices armées qui, en 2002, avait notamment pris en otage et retenu pendant plusieurs jours le professeur Ntumba Luaba, qui était à l'époque Ministre des droits humains, et sa délégation.
    ودخل الخبير المستقل إلى قاعة الجلسات بالمحكمة لدى مثول المسمى القائد كاوا أمام المحكمة، وهو قائد الميليشيات المسلحة الذي قام خاصة في عام 2002 باختطاف البروفيسير نتومبا لوابا الذي كان آنذاك وزيرا لحقوق الإنسان وأخذه رهينة مع الوفد المرافق له لمدة عدة أيام.
  • La réunion s'est félicitée des résultats de la Conférence de réconciliation nationale somalienne tenue récemment en Somalie. Elle a salué la signature de l'accord de la Conférence de réconciliation nationale somalienne à Djeddah sous le patronage du serviteur des deux saintes mosquées, le Roi Abdullah Bin AbdelAziz Al-Saoud, et a exprimé son entière appréciation au Royaume d'Arabie saoudite pour avoir accueilli S. E. Abdullah Yousouf Ahmed, Président de la République de Somalie, et sa délégation.
    ورحب الاجتماع بنتائج مؤتمر المصالحة الوطنية، الذي عقد مؤخرا في الصومال، وأشاد بتوقيع اتفاق مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية في جدة برعاية خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، معربا عن تقديره الكامل للمملكة لاستضافة فخامة السيد عبد الله يوسف أحمد، رئيس الجمهورية الصومالية، والوفد المرافق له.
  • J'espère que vous ne penserez pas que j'abuse de ce privilège si j'appelle brièvement l'attention du Conseil sur le fait que peu de temps avant cette séance, les dépouilles mortelles de M. Trajkovski, Président de l'ex-république yougoslave de Macédoine et de sa délégation ont quitté Sarajevo pour leur dernier voyage de retour en Macédoine.
    آمل ألا تعتقدوا أنني أسيء استعمال هذه الميزة إن استرعيت الانتباه بإيجاز شديد إلى أنه قبل انعقاد هذه الجلسة بوقت قصير، غادرت رفات الرئيس تراجكوفسكي، رئيس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، ورفات الوفد المرافق له، في آخر رحلة لهم من سراييفو إلى مقدونيا.